更多>>成功案例
- 堅持高質量要求成為石油翻譯服務8年供應商…
- 完成海外機場大型建筑投標書英文翻譯工作…
- 完成多篇國際期刊論文翻譯及潤色…
- 專業合同翻譯為企業贏得大訂單…
- 完成2017年廣交會多個文件翻譯…
- 24小時完成10萬字物理專業英文、法文翻譯…
- 武漢金佳言翻譯公司與武漢某大學簽訂專業書籍…
- 完成大批阿海琺核電文件翻譯…
- 成功完成國家電網老撾SARAVAN線路架線施工措施相…
- 完成大型福斯標書翻譯工作…
- 專業武漢日語醫學文件翻譯是提供翻譯質量的正…
- 加拿大護照翻譯樣本-中英文對照…
- 完成地鐵機電工程各系統介紹說明翻譯…
- 完成中興集團多個項目文件翻譯工作…
- 完成紅旗汽車多項英文翻譯…
- 武重大型資料翻譯完成…
- 完成湖北省多語種畫冊翻譯…

新聞中心
“足記”回應翻譯錯誤問題很無賴“除非百度翻
微信朋友圈被一款app“霸屏”,這款名為“足記”的app實際上就是一個圖文社交類的軟件。但與其它圖文社交app不同的是,該軟件是用“電影寬畫幅+字幕”的形式把圖片和文字結合在一起,“偽裝”成了一張電影截屏。卻也遭網友吐槽。原來,用“足記”合成的大片意境雖美,但種種“不走心”的“神翻譯”卻笑料百出,網友無情“嘲笑”:“原來‘足記’的真正目的是找出朋友圈里英語沒過四級的人”。種神翻譯,實在是與“足記”高大上的范兒不匹配。比如典型“中式英文”:“怎么是你,怎么老是你”被翻成了“How are you. How old are you.” 

更多>>聯系我們

武漢金佳言翻譯有限公司
?電話:02787900566
?傳真:02787900566
??Q Q:782301069 ?1071759936
?電郵:kincafanyi@sina.com
??MSN:chinatranslation@hotmail.com
地址:洪山區街道口珞珈山大廈B座805