精品免费tv久久久久久久-亚洲欧美日韩精品中文乱码-在线天堂中文www视软件-日本b站一卡二不卡|www.donglinhai.com

武漢翻譯公司_專業翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網

行業新聞

深圳督查糾錯公示英語的翻譯
城市公示語在我國大部門城市都已經形成中英文雙語,但是每個城市的公示語的都是在不同時期,有不同的單位自己翻譯或找翻譯公司翻譯,針對城市公示英語存在的翻譯錯和中式英語翻譯問題,深圳市開展了2017“深圳市公示語英文譯寫糾錯督查行動”本次活動旨在據《深圳市推進國際化城市建設行動綱要》的部署及市政府民生實事工作的具體要求,深圳市外事辦公室聯合市翻譯協會等有關單位成立了公示語英語譯寫糾錯督查小組,開展一系列督查行動。

根據本次調查較往年來看城市公示英語翻譯質量有很大的提升,只有幾處翻譯不地道。金佳言武漢翻譯公司發現去年4月6日,記者和深圳翻譯協會副會長吳學文以及外籍專家等人在梧桐山森林公園景區門口,看到梧桐山森林公園的英譯被寫成“Wu Tong Shan Jing Qu”,如此用漢語拼音生硬替代英語翻譯的“音譯法”,竟赫然出現在國家級森林公園的“臉面”上,實在令人尷尬。對一些城市或單位來說,公示語英譯出錯還是在于重視不夠,有時候單純注意城市環境和交通等問題的提升,在城市公示語的翻譯上都處于零監督和管理。

金佳言武漢翻譯公司認為此次深圳對城市公示語翻譯的督查是為了提升城市形象的一種方式。

上一篇:湖北女孩成為國際頂尖職業譯員為英國首相當翻 下一篇:《人民名義》外國朋友也在追劇在線等英文翻譯

更多>>翻譯組合