精品免费tv久久久久久久-亚洲欧美日韩精品中文乱码-在线天堂中文www视软件-日本b站一卡二不卡|www.donglinhai.com

武漢翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網(wǎng)

新聞中心

吊牌英文正確翻譯中文時錯誤法院認定商家消費
2014年9月22日,崔先生在新光天地花5550元買了一件Moncler童裝羽絨服,商品吊牌標識面料顯示為毛領(lǐng)100%貂子毛。第二天,崔先生又在新光天地花2863元買了一件Moschino童裝羽絨服,商品吊牌標識面料顯示為毛領(lǐng)100%狐貍毛。對兩件羽絨服的吊牌標識有異議。2014年10月8日、11月4日,他分別將兩件羽絨服送交北京東楨紡織服裝質(zhì)量檢驗有限公司及國家皮革制品質(zhì)量監(jiān)督檢驗中心進行檢測,發(fā)現(xiàn)結(jié)論與中文吊牌不符。
崔先生訴至法院,要求退貨并且賠償。
一審開庭時,新光天地認為毛領(lǐng)的英文標牌和實際材料一致,中文標識雖然確有錯誤,但屬于翻譯問題,因此并非欺詐。一審宣判吊牌英文正確翻譯中文時錯誤法院認定商家消費欺詐需退款賠3倍,新光天地和崔先生均不服,上訴至北京市第三中級法院。
上一篇:《洗冤集錄》翻譯成九國文字世界流傳 下一篇:福島翻譯計劃

更多>>翻譯組合