更多>>成功案例
- 堅持高質量要求成為石油翻譯服務8年供應商…
- 完成海外機場大型建筑投標書英文翻譯工作…
- 完成多篇國際期刊論文翻譯及潤色…
- 專業合同翻譯為企業贏得大訂單…
- 完成2017年廣交會多個文件翻譯…
- 24小時完成10萬字物理專業英文、法文翻譯…
- 武漢金佳言翻譯公司與武漢某大學簽訂專業書籍…
- 完成大批阿海琺核電文件翻譯…
- 成功完成國家電網老撾SARAVAN線路架線施工措施相…
- 完成大型福斯標書翻譯工作…
- 專業武漢日語醫學文件翻譯是提供翻譯質量的正…
- 加拿大護照翻譯樣本-中英文對照…
- 完成地鐵機電工程各系統介紹說明翻譯…
- 完成中興集團多個項目文件翻譯工作…
- 完成紅旗汽車多項英文翻譯…
- 武重大型資料翻譯完成…
- 完成湖北省多語種畫冊翻譯…

新聞中心
翻譯錯誤超市賠償損失
今年8月,王某在一家超市購買了6件商品,其中包括一盒尼龍質牙線,該商品中文價格標簽產地標注是日本。回家后,王某無意中發現牙線的外包裝上有一行日文字,懂點日文的王某細看下發現,這牙線的產地明明是馬來西亞,不是中文標簽上的日本。“超市方侵犯了我作為消費者的知情權和公平交易權,屬于欺詐。”王某如此表示,因此他將超市訴至崇安法院,要求超市退還貨款39元,并賠償其損失500元。
根據法律規定,進口商品的中文標簽要注明產品名稱、產品的原產地、代理商、進口商或者銷售商在中國依法登記注冊的名稱和地址。銷售者應當建立并執行進貨檢查驗收制度,驗明產品合格證明和其他標識,而該案中,王某購買的牙線確實存在翻譯錯誤,但銷售者卻沒有盡到法定的審查義務。最終,該案調解結案。超市所賣進口牙線產自馬來西亞,中文標簽卻標的是日本,翻譯出錯鬧烏龍,超市方不僅需要退還貨款39元,還要賠償消費者500元。
更多>>聯系我們

武漢金佳言翻譯有限公司
?電話:02787900566
?傳真:02787900566
??Q Q:782301069 ?1071759936
?電郵:kincafanyi@sina.com
??MSN:chinatranslation@hotmail.com
地址:洪山區街道口珞珈山大廈B座805