更多>>成功案例
- 堅持高質量要求成為石油翻譯服務8年供應商…
- 完成海外機場大型建筑投標書英文翻譯工作…
- 完成多篇國際期刊論文翻譯及潤色…
- 專業合同翻譯為企業贏得大訂單…
- 完成2017年廣交會多個文件翻譯…
- 24小時完成10萬字物理專業英文、法文翻譯…
- 武漢金佳言翻譯公司與武漢某大學簽訂專業書籍…
- 完成大批阿海琺核電文件翻譯…
- 成功完成國家電網老撾SARAVAN線路架線施工措施相…
- 完成大型福斯標書翻譯工作…
- 專業武漢日語醫學文件翻譯是提供翻譯質量的正…
- 加拿大護照翻譯樣本-中英文對照…
- 完成地鐵機電工程各系統介紹說明翻譯…
- 完成中興集團多個項目文件翻譯工作…
- 完成紅旗汽車多項英文翻譯…
- 武重大型資料翻譯完成…
- 完成湖北省多語種畫冊翻譯…

行業新聞
錢歌川先生談翻譯
錢歌川先生流行于海內外華語世界,深受英語學習者的喜愛,被大家奉為翻譯之經典之作《翻譯的技巧》一書歷時10年,不斷增補完善。錢先生在漢譯英部分這樣寫道:漢譯英的關鍵,是要熟悉英文的句法;對于多數譯者來說,既能說中國話、又能讀中國文,漢文方面是不會有多大困難的,問題主要是英文這一方面。要用英文的句法來表達漢文的意念,不可照漢文直譯,如照漢文的句法直譯,則譯出來的不像英文。作者還簡明扼要給出了建議:為避免寫成中國式的英文,就要把英文的一些基本句型學會,而且要熟記于心,這樣,當我們動手翻譯時,便能運用自如,隨便采用哪種句型,都合乎英文的慣用句法了。依照先生的指點,抓住要點來學習,便能事半功倍,更好更快地把翻譯基礎打牢。更多>>聯系我們

武漢金佳言翻譯有限公司
?電話:02787900566
?傳真:02787900566
??Q Q:782301069 ?1071759936
?電郵:kincafanyi@sina.com
??MSN:chinatranslation@hotmail.com
地址:洪山區街道口珞珈山大廈B座805