精品免费tv久久久久久久-亚洲欧美日韩精品中文乱码-在线天堂中文www视软件-日本b站一卡二不卡|www.donglinhai.com

武漢翻譯公司_專業翻譯公司_武漢金佳言翻譯有限公司[027-87900566]官網

行業新聞

瑞典學院終身院士埃斯普馬克訪問上海外國語大
埃斯普馬克為瑞典著名詩人、文學評論家。曾17次出任諾貝爾文學獎評委會主席,現任諾貝爾文學獎評委會委員。5月18日上午,瑞典學院終身院士埃斯普馬克訪問上海外國語大學在上外舉行的學術研討會。
研討會上,埃斯普馬克就“對翻譯的理解及翻譯的重要性”發表演講,著重就翻譯的直譯與意譯作了闡釋。他認為,翻譯之所以重要,是因為只有通過譯本,才能讓不同國家的文學被更多的人接觸到。所謂的直譯和意譯都過于絕對。翻譯的過程是翻譯家和原作者間的“頻繁對話”。只有翻譯家完全理解了原作者在原文中想要傳達的意思,吃透原作者的行文風格,才能翻譯出上乘的佳作。好的翻譯來自于譯者和原作者的“來回對話”,雙方好比是在“打一場激烈的乒乓比賽”。
 
上一篇:第16屆全國科技翻譯研討會昨天在上海電力學院舉 下一篇:非遺翻譯的難點

更多>>翻譯組合