更多>>成功案例
- 堅持高質量要求成為石油翻譯服務8年供應商…
- 完成海外機場大型建筑投標書英文翻譯工作…
- 完成多篇國際期刊論文翻譯及潤色…
- 專業合同翻譯為企業贏得大訂單…
- 完成2017年廣交會多個文件翻譯…
- 24小時完成10萬字物理專業英文、法文翻譯…
- 武漢金佳言翻譯公司與武漢某大學簽訂專業書籍…
- 完成大批阿海琺核電文件翻譯…
- 成功完成國家電網老撾SARAVAN線路架線施工措施相…
- 完成大型福斯標書翻譯工作…
- 專業武漢日語醫學文件翻譯是提供翻譯質量的正…
- 加拿大護照翻譯樣本-中英文對照…
- 完成地鐵機電工程各系統介紹說明翻譯…
- 完成中興集團多個項目文件翻譯工作…
- 完成紅旗汽車多項英文翻譯…
- 武重大型資料翻譯完成…
- 完成湖北省多語種畫冊翻譯…

行業新聞
為了城市品牌宣傳符合中國的歷史文化和表達習
名字不好,不利于城市品牌宣傳。“中國人取名字很多時候都是要博個好采頭。比如San Francisco音譯舊金山,金山在漢語中是財富的意思,更有味道。”美國圣利安德魯市華裔市議員李國斌(Benny Lee)20日說,已向市議會提議,希望將城市的中文名統一為“圣利安住”,寓意城市安樂、宜居,用好名字推廣城市,增強華人文化認同感。市議會將在8月左右討論此提議。推廣城市和市場營銷有時有異曲同工之處,名字叫得好,城市知名度高。San Leandro的中文譯名一直不統一。李國斌說,名字取得不好,甚至影響產品銷售的例子很多。城市名稱的翻譯不能拘泥于音譯,而是要符合中國的歷史文化和表達習慣,其實作為專業翻譯公司也有同感,不管是國外城市還是國內城的翻譯應該有一個統一翻譯,這樣有利于文化的交流和宣傳。更多>>聯系我們

武漢金佳言翻譯有限公司
?電話:02787900566
?傳真:02787900566
??Q Q:782301069 ?1071759936
?電郵:kincafanyi@sina.com
??MSN:chinatranslation@hotmail.com
地址:洪山區街道口珞珈山大廈B座805